Monday, February 01, 2010

Monday Proverb

Proverbs have tremendous cultural value here and matching local proverbs with key scriptures is a wonderful tool to starting a conversation about the Gospel.

Wolof proverb:
Nebbon bi ci dënnu tuabéer, ba tax ko tëbëntu, mungi ci xàbban te mu ne tekk ak moom


(translation) The hump of animal fat which hangs from the chest of the ram, and incites it to manifest its power is also found on the steer, which however remains calm.

(explanation) Modesty is something to be valued. When one boasts of something whether it be knowledge, strength or fortune, there is always someone else who has far more yet without feeling the need to boast or show up the vanity of others.

“This is what the LORD says: "Let not the wise man boast of his wisdom or the strong man boast of his strength or the rich man boast of his riches, but let him who boasts boast about this: that he understands and knows me, that I am the LORD, who exercises kindness, justice and righteousness on earth, for in these I delight," declares the LORD.” Jeremiah 9:23-24 NIV

Reprinted in part with permission from "Wisdom of the Wolof Sages: A Collection of Proverbs translated and explained in English" by Dr. Richard Shawyer (c) 2009

Labels: ,


Click here to read more!

Monday, January 18, 2010

Monday Proverb

Proverbs have tremendous cultural value here and matching local proverbs with key scriptures is a wonderful tool to starting a conversation about the Gospel.

Wolof proverb:

Balaa ngaa dundal ña ca mbedd ma nga dundal ña ca kër ga.

(translation) Before you feed those on the street, feed those in your house.
(alternate translation) Charity begins at home.

“If anyone does not provide for his relatives, and especially for his immediate
family, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.” 1 Timothy 5:8 NIV


Reprinted in part with permission from "Wisdom of the Wolof Sages: A Collection of Proverbs translated and explained in English" by Dr. Richard Shawyer (c) 2009

Labels: ,


Click here to read more!

Monday, December 28, 2009

Monday Proverb

Proverbs have tremendous cultural value here and matching local proverbs with key scriptures is a wonderful tool to starting a conversation about the Gospel.

Wolof proverb:

Waxi mag doyula weddi.

(translation) One should not contradict the words of old men.

“Do not rebuke an older man harshly, but exhort him as if he were your
father....” 1 Timothy 5:1 NIV


Reprinted in part with permission from "Wisdom of the Wolof Sages: A Collection of Proverbs translated and explained in English" by Dr. Richard Shawyer (c) 2009

Labels: ,


Click here to read more!

Monday, December 21, 2009

Monday Proverb

Proverbs have tremendous cultural value here and matching local proverbs with key scriptures is a wonderful tool to starting a conversation about the Gospel.

Wolof proverb:

Nit ku nekk àddina war na bàyyi xel nawleem.

(translation) Everyone in this world had better pay attention to his or her peer.

“You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, or his manservant or maidservant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor.” Exodus 20:17 NIV

In this example, the Wolof proverb and scripture are in sharp contrast. The local mindset is very much set on "keeping up with the Jonses". It seems somewhat appropriate for the Christmas season that we remind ourselves to set our minds on Christ and not the material aspects of the holiday.


Reprinted in part with permission from "Wisdom of the Wolof Sages: A Collection of Proverbs translated and explained in English" by Dr. Richard Shawyer (c) 2009

Labels: ,


Click here to read more!

Monday, December 07, 2009

Monday Proverb

Proverbs have tremendous cultural value here and matching local proverbs with key scriptures is a wonderful tool to starting a conversation about the Gospel.

Wolof proverb:

Nit ku nekk, juddoom a ko mag.

(translation) For every human being there is a superior birth.

“Just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.” Matthew 20:28 NIV

Every person is born with something higher than himself, ie. a destiny in life. Noted author David Maranz explains that this proverb means that there is more to a birth or to a person than the physical facts. That is, that crucially important, inherited, spiritual factors greatly affect and even determine all that an infant will become in life.


Reprinted with permission from "Wisdom of the Wolof Sages: A Collection of Proverbs translated and explained in English" by Dr. Richard Shawyer (c) 2009

Labels: ,


Click here to read more!

Monday, November 30, 2009

Monday Proverb

(note from Thom: Proverbs have tremendous cultural value here and matching local proverbs with key scriptures is a wonderful tool to starting a conversation about the Gospel.)

Wolof proverb:

Tabaski du bés bu nekk.

(translation) Tabaski is not celebrated every day.

“Then Christ would have had to suffer many times since the creation of the world. But now he has appeared once for all at the end of the ages to do away with sin by the sacrifice of himself.” Hebrews 9:26 NIV

(Note: this past weekend was the Tabaski holiday here) One cannot have pleasure all the time. Not every day is a special occasion. Life consists both of moments of joy as well as pain. This proverb is often used by fathers on the days when they do not bring home any treats, and the children complain. Tabaski, when Muslims remember Abraham sacrificing his son (but in a very different, corrupted way than in the Christian Bible), is the most important annual celebration in West Africa, of similar importance to Christmas in the West. However, believers in Christ cannot lose sight of the crucial difference between the two holidays. Christmas points to a hope - the coming of one who would be the sacrifice for all. Tabaski, to its observers, serves to point out their continued state of being lost and needing continual blood sacrifices to even have a chance at Paradise.


Reprinted with permission from "Wisdom of the Wolof Sages: A Collection of Proverbs translated and explained in English" by Dr. Richard Shawyer (c) 2009

Labels: ,


Click here to read more!

Monday, November 16, 2009

Monday Proverb

(note from Thom: Proverbs have tremendous cultural value here and matching local proverbs with key scriptures is a wonderful tool to starting a conversation about the Gospel.)

Wolof proverb:

Gàcce ak xamadi, laajul a ko indi.

(translation) Failing to ask brings shame and ignorance.

“You do not have, because you do not ask God.” James 4:2 NIV


Reprinted with permission from "Wisdom of the Wolof Sages: A Collection of Proverbs translated and explained in English" by Dr. Richard Shawyer (c) 2009

Labels: ,


Click here to read more!